|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #525 en: 10 Mayo 2011, 09:15:19 am » |
|
 Título en español: Vampire Princess MiyuTítulo original (Japón): Kyūketsu Hime Miyu /吸血姫美夕 Título en inglés: Vampire Princess Miyu Director: Eri Tsukamoto, Toshihiro HiranoProductora: AICGuión: Noboru Aikawa Creador y diseños de personajes: Narumi KakinouchiStoryboard: Narumi Kakinouchi, Toshiki Hirano Director artístico: Yôji Nakaza, Yooichi Nangoo Director de animación: Masanori Nishii, Narumi Kakinouchi Productor: Kazufumi Nomura, Toru Miura Director de fotografía: Kazuhiro Konishi Músic: Kenji Kawai, Kouhei Tanaka Duración: 4 OVA's Año: 1988Sinopsis: Existen muchas clases de vampiros, desde los demonios-dioses del Abismo, hasta las preciosas cazadoras destinadas a luchar con ellos por siempre jamás. Sus batallas se desencadenan en un mundo extraño, el mundo de la Princesa Vampiro, donde la realidad existe como pedazos de un espejo roto sobre otro universo y donde las criaturas nacidas del temor y la muerte se adentran en el mundo para alimentarse de la debilidad del corazón humano... Aquí podéis ver un fragmento: http://www.youtube.com/watch?v=Dtw5zEiLSI8Serie de cuatro Ova's que, dos años después, en 1990, tuvo su adaptación al manga por parte de Narumi Kakinouchi para posteriormente retomarla en 1998 con ayuda de Toshiki Hirano. La serie de OVA's gozó de un remake en forma de serie de televisión de 26 episodios en el año 1997. Las OVA's empezó a editarlas en España en VHS Manga Vídeo con referencia MV066. Un saludo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #526 en: 18 Mayo 2011, 05:58:41 pm » |
|
 Título en español: El último mohicanoTítulo original (Australia): The Last of the Mohicans Director de animación: Chris CuddingtonProductora: Hanna-Barbera AustraliaAdaptación: Draper Lewis Novela original: James Fenimore Cooper Productor ejecutivo: Neil Balnaves Montaje: Peter Addison, Peter Jennings Duración: 60 minutos Año: 1975Sinopsis: Hawkeye y sus amigos mohicanos luchan por librarse del malvado indio Magua y su banda de renegados, aliados de los franceses. En el bosque, Hawkeye y sus amigos descubren al Mayor Duncan que escolta a las hijas del capitán Munro y se unen a ellos para protegerlas de Magua que ya ha intentado raptarlas. Pero Magua les sigue de cerca... Aquí podéis ver un fragmento: http://www.youtube.com/watch?v=wGVztDBUW9wLargometraje en forma de especial televisivo producido por la filial australiana de la Hanna-Barbera. Se basa en la novela original homónima de James Fenimore Cooper publicada por vez primera en 1826 y que se ambienta en 1757 durante la guerra entre Francia y Gran Bretaña por el control de las colonias americanas. ¡Una muy buena película de animación! de mis preferidas dentro de los especiales de la Hanna-Barbera que llegaron a nuestro país. Se ha editado en España en VHS, por parte de Dream Time Entertainment bajo sello Goodtimes y por Filmayer. Un saludo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #527 en: 25 Mayo 2011, 11:30:10 am » |
|
 Título en Español: Los tres mosqueteros del espacioTítulo original (coreano): Byeollara Samchongsa / 별나라 삼총사 Título inglés: Starland Trio Título en catalán: EIs tres mosqueters de I’espai Título en griego: οι τρεις σωματοφυλακες Director: Lim Jung-kyu (임 정규) Guión: Chi Sang-hak Productor: Gang Han-yeong Cinematrografía: Jo Min-cheol Editor: Lee Do-won Sonido: Kim Kyeong-il Duración: 70 minutos Año: 1979Sinopsis: “Los tres mosqueteros, José, Tantari y Geoda, tienen un gran interés en todo lo relativo al espacio. Una noche ven un objeto volador que ha caído en el bosque y descubren que en su interior está "Ruru" el rey del reino de los niños. Ruru les invita a visitar su reino en el espacio.” Aquí podéis ver un fragmento: http://www.youtube.com/watch?v=-J0egQatAboPelícula surcoreana, que si hacemos caso de las carátulas de los VHS españoles, estaba animada por alguna filial de la Toei japonesa. Yo, además de alquilarla en mi videoclub de toda la vida, también recuerdo haberla visto en su emisión catalana por TV3 en octubre del año 1990. Buena película de ciencia ficción, que nos ofrece aventuras, diversión y algún puntito de drama. Posiblemente de las mejores películas de la animación clásica coreana que nos llegó a España. En cuanto a calidad técnica, tampoco está nada mal, dispone de una animación muy correcta, buenos y muy detallados fondos llenos de colorido y los diseños de personajes tampoco están nada mal. Como aspectos menos positivos, pues destacaría que hay alguna imagen en bucle que repite “al mismo soldado” corriendo una y otra vez simulando una larga fila o que sufre de los males de otras muchas obras coreanas de la época como podría ser el encontrar “inspiración” en otros animes de éxito japoneses. Sin ir más lejos, la nave en la que van a viajar los protagonistas gran parte del film es una mezcla entre el Yamato y la Arcadia de Leiji Matsumoto. La banda sonora es muy pegadiza y al menos en la versión que nos llega a España plagia alguna que otra canción, como por ejemplo la de Superman. Obtuvo un más que aceptable éxito y a finales de ese mismo año (1979) llegó una secuela: Maquina del tiempo 001, en la que Knuffi es secuestrado al poseer la poderosa arma Dianum, así que nuestros protagonistas tendrán que viajar en el tiempo hasta el siglo 41, para que la malvada Karen haga de las suyas… La edición del VHS del que dispongo, corrió a cargo de Cálido Vídeo de Empire Distribuciones y nos llegó con el muy buen doblaje castellano de los años ochenta, donde trabajaban actores como Amelia Jara (en el papel protagonista de Jose), Fernando Nogueras o José Carabias entre otros muchos. Un saludete.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #528 en: 16 Junio 2011, 08:56:53 am » |
|
Título en español: Flecha NegraTítulo original (Australia): The Black Arrow  Director: Leif GramProductora: Air Programs International (API) Guión: John Palmer Novela original: Robert Louis StevensonProductor: Walter J. Hucker Música: John Sangster, Richard Bowden Montaje: Bob Barton, Eddy Graham Duración: 60 minutos Año: 1973Sinopsis: Estas flechas negras en mi arco están prestas para atravesar cuatro corazones sombríos, a los que adeudo mi dolor y mi miseria. Nada ni nadie se interpondrá entre mi arco y su blanco porque sin nada me han dejado… John “el justiciero” les había enviado este mensaje, pero… ¿Quién era este hombre y quiénes las personas de la Flecha Negra, que paso a paso cumplirían las sentencias anunciadas? Aquí podéis ver un fragmento: http://www.youtube.com/watch?v=76oY653RT3E&feature=player_embeddedBasada en la novela original homónima de Robert Louis Stevenson, Flecha Negra es un largometraje en forma de especial televisivo producido por Air Programs International. Muy en la línea de calidad que nos ofrecían las producciones australianas de la época que tantos clásicos de la literatura adaptaron. Dispone de unos buenos fondos y diseños, pero la característica animación muy sencilla y algo falta de movimiento. ¡Para pasar un buen rato! sobretodo si ya la viste en la niñez. Se ha editado en España en VHS, por parte de ivs. Un saludo.
|
|
|
|
« Última modificación: 16 Junio 2011, 08:57:30 am por JESUSJST »
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #529 en: 16 Junio 2011, 08:59:51 am » |
|
 Título en español: Encuentros bajo el mar / Gran guerra en el fondo marino. 2.000 millas de amor Título original (Japón): Kaitei Daisensô – Ai no Nisen Miles / 海底大戦争 愛の20000マイル Título en inglés: The Great Navy Battle: 20,000 Miles of Love Título en Francia: Vingt Mille Lieues sous les Mers Título en Rusia: Великое морское сражение Director: Ippei Kuri, Koichi MashimoProductoras: Tatsunoko Productions, Nippon TVAdaptación: Mamoru Sasaki Productor: Kenji Yoshida, Yasuji Takahashi, Akira Inoue Música: Hiromasa Suzuki Diseño de personajes: Akemi Takada Animación: Takashi Saijo Dirección artística: Teiichi Akashi Año: 1981Duración: 139 minutos Sinopsis: Ricky y Ben son dos submarinistas exploradores del siglo XXI que luchan contra el malvado emperador Gavian. Encuentros bajo el mar está basada en la famosa novela de Julio Verne “20.000 leguas de viaje submarino” y viéndola descubriréis los innumerables misterios de las profundidades del mar y las profundidades del mar y las apasionantes aventuras del Capitan Nemo. A pesar de que podría parecer que estamos ante una adaptación de la novela de Julio Verne, Veinte mil leguas de viaje submarino, en realidad solamente coge prestadas algunas ideas y algún personaje (como el Capitán Nemo, por supuesto), en una obra ambientada en el siglo XXI. La Tierra está dominada por el imperio Gavian, pero todavía quedan algunas personas que se resisten a su poder y le falta por dominar los fondos marinos. Rick y Ben han sido atacados por el imperio Gavian y en su huída son rescatados del mar por el capitán Nemo y su submarino Nautilus, donde conocen también a su hija Sofía… Muy buen anime de aventuras, que, como en otras muchas obras clásicas, también dispone de toquecitos de drama. Yo destacaría los diseños de personajes y el carisma que tienen, sobretodo el misterioso capitán Nemo. A España nos llegó a través de la versuón americana de 1985, que reducía su metraja a algo más de setenta minutos y se llegó a editar en VHS y Beta. Yo dispongo de la edición distribuida por Vídeo Mexport que dispone de un muy buen doblaje castellano y que conserva alguna canción en japonés. Un saludo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #530 en: 07 Julio 2011, 06:04:42 pm » |
|
 Título en español: Daniel BooneTítulo original (Australia / EE.UU.): Daniel Boone Director: Geoffrey CollinsProductoras: Hanna-Barbera AustraliaHistoria: Kimmer Ringwald Productor: Art Scott Productor asociado: Doug Paterson, Chris Cuddington Diseños y Storyboard: Steve Lumley Año: 1981Duración: 50 minutos Sinopsis: A pesar de los peligros del salvaje Kentucky, Daniel Boone fue el primer blanco en adentrarse en territorio indio. Los indios enseñaron a Daniel todo lo que sabían para que pudiese sobrevivir en sus tierras. Pero con la llegada a Kentucky del hombre blanco se inicia la lucha entre indios y colonos por las tierras. Tras innumerables batallas, Daniel Boone logrará que los indios y los colonos empiecen a convivir en paz. Daniel Boone, es un film en forma de especial televisivo del año 1981, que se emitió por primera vez en la CBS. Está animado por la filial australiana de la Hanna-Barbera. En España nos llegó en VHS, con el doblaje latino, gracias a varias editoras. En concreto yo tengo la edición de Dream Time Entertainment. Un saludo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #531 en: 07 Julio 2011, 06:13:03 pm » |
|
 Título en español: El gigoló DochinpiraTítulo original (Japón): Dochinpira / どチンピラ Título en inglés: The Gigolo - Dochinpira Título en ruso: Жиголо Director: Hiromitsu OdaProductoras: Studio KikanCreador: Makio Hara, Tetsumi Doko Diseños de personajes: Hironobu Sito Director artístico: Masuo Nakayama Storyboard: Hiromitsu Oda Año: 1993Duración: 1 OVA (45 minutos) Sinopsis: Jin es un cachondo gigoló de 22 años con una seductora mirada capaz de derretir a la mujer más difícil. Un día es contratado por Ai Mizushima para que le haga gritar de placer. Es una oferta que no puede rechazar, más considerando que el premio prometido es un estupendo coche deportivo. Pese a su maravillosa potencia sexual, Jin queda completamente derrotado sin que Ai haya alcanzado orgasmo alguno. Ai le da una nueva oportunidad de satisfacerla, pero la aparición de una banda de jóvenes motociclistas le hará descubrir que Ai no es quien parece. Aquí podéis ver un fragmento: http://www.youtube.com/watch?v=aa2S0gGkvfwUna de las primeras obras que editó Cartoonia en España, que podríamos englobar en el género erótico (Ecchi), ya que no llega a ser hentai. El personaje principal era bastante bueno, inmerso en un mundo difícil, donde intentaba prestar ayuda a las mujeres que lo necesitaran. Puede que no sea de las mejores obras que nos llegaron a España, aunque si entretenía y dejaba buen sabor de boca. En España nos llegó en VHS gracias a Cartoonia bajo referencia CT95/005. Un saludo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #532 en: 07 Julio 2011, 06:15:03 pm » |
|
 Esta semana os pongo otra cinta que recopila cortos de la soviética Soyuzmultfilm (y uno de la Kievnauchfilm). Bajo el título de "Videocuentos Animados Vol.1" editó en España en VHS Producciones VideoScope hasta cinco cortometrajes con doblaje de Filmexport: Título en España: Prometeo Título original (Rusia): Прометей Estudios de Animación: SoyuzMultFilmDirector: Aleksandra Snezhko-BlotskayaAutor: Aleksei Simukov Productor ejecutivo: Lyubov Butyrina Compositor: Vitali Geviksman Montaje: Margarita Mikheyeva Año: 1974Duración: 19 minutos http://www.youtube.com/watch?v=Ngh680Bmy4kTítulo en España: Ilia y el bandido / Ilia Muromets y el ruiseñor-bandido Título original (Rusia): Илья Муромец и Соловей-Разбойник Estudios de Animación: SoyuzMultFilmDirector: Ivan AksenchukGuión: Mijail Volpin Escenografía: Aleksandr Vinokurov, Maria Rudachenco Música: Vladimir Komarov Fotografía: Boris Kotov Año: 1978Duración: 10 minutos Título en España: El príncipe cigüeña / El califa cigüeña Título original (Rusia): Халиф-аист Estudios de Animación: SoyuzMultFilmDirector: Valeriy UgarovAño: 1981Duración: 19 minutos Título en España: Los tres cosacos compraban la sal / Como los cosacos compraban la sal Título original (Rusia): Как казаки соль покупали Estudios de Animación: KievnauchfilmDirector: Vladimir DakhnoGuión: Vladimir Dakhno, Vladimir Kapustian Año: 1975Duración: 9 minutos Título en España: Blancanieves Título original (Rusia): Снегурка Estudios de Animación: SoyuzMultFilmDirector: Nikolai Erdman, Vladimir DegtyarevGuión: Nikolai Erdman Poesías: Alexander Timofeyevsky Música: V. Agafonnikov Año: 1969Duración: 10 minutos ¡Una gran cinta, con cuatro pequeños tesoros de la animación clásica soviética! Un saludete.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
Count Dooku
|
 |
« Respuesta #533 en: 07 Julio 2011, 10:00:40 pm » |
|
Bufff, Gigoló. Recuerdo bien aquel despropósito. El tal Jin era el Ryo Saeba Cani, con el carisma de unas alpargatas de esparto. De lo más flojo que nos llegó en su día... No da ni para crucificarla. ¿Esto tiene fans?
|
|
|
|
« Última modificación: 07 Julio 2011, 10:29:20 pm por Count Dooku »
|
En línea
|
¿Kershner? ¿Marquand? MARIONETAS
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #534 en: 11 Julio 2011, 06:19:51 pm » |
|
 Título en español: KamasutraTítulo original (Japón): Kama Sutra Kyuukyoku no Sex Adventure / 究極のSEXアドベンチャー カーマスートラ Título en inglés: Kama Sutra: The Ultimate Sex Adventure Director: Masayuki OozekiProductoras: EG Film, TOHO, ANIMATE, Hanwool, Sanghai AnimationGuión: Seiji Matsuoka Historia: Go Nagai, Kunio NagataniMúsica: Ken Yajima Diseños de personajes: Shinsuke Terasawa Director artístico: Yoken Ko Director de animación: Shinsuke Terasawa Productor ejecutivo: Masamichi Fujiwara Productor: Seiji Tani Año: 1991Duración: 1 OVA (42 minutos) Sinopsis: Con 19 años, el atractivo Ryu Aikawa es todavía virgen. Y todo por orden de su abuelo que quiere casarlo con la chica más bonita del mundo, la princesa Surya, descendiente directa de Gupta. Pero el abuelo de Ryu desaparece durante una expedición a la India. Cuando Ryu encuentra un retrato de la princesa Surya en casa de su abuelo queda totalmente impresionado por su belleza y decide partir hacia la India en su busca. Allí, una mujer llamada Shakty (que significa potencia sexual) le espera y le da a Ruy unas lecciones de Kamasutra… En uno de sus intentos por encontrar a su abuelo, unos piratas capturan el avión de Ryu porque creen que él sabe dónde se esconde la copa del sexo… Kamasutra es la Biblia del amor escrita en la India hace más de 400 años. Goh Nagai, el autor del vídeo, reta a la tradición desde el presente centrándose en la pugna por la copa del sexo que otorga la vida eterna. La acción tiene lugar en la India actual, transportando a la princesa Surya que ha revivido al tiempo presente desde el siglo IV. Adaptación animada del manga Kamasutra (inspirado en el famoso libro homónimo ), creado por Go Nagai y Kunio Nagatani y publicado por Tokuma Shoten en 1990. Por supuesto, el anime es mucho más suave que no el manga original en cuanto a mostrar explícitamente las relaciones sexuales que se van a mantener durante la obra, yo diría que el anime es más bien una historia de aventuras con toques de erotismo… Una buena oportunidad para conocer al Go Nagai (creador de Mazinger Z) más picantón. En España nos llegó en VHS gracias a Cartoonia, con referencia CT96/026. Un saludo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #535 en: 18 Julio 2011, 09:58:51 am » |
|
 Título en español: Robinson CrusoeTítulo original (Australia): Robinson Crusoe Director: Leif GramProductoras: Air Programs International ProductionsGuión: John Palmer Novela original: Daniel DefoeProductor: Walter J. Hucker Supervisor de producción: Elizabeth Thompson Animador: Ray Bartle, Don Ezard, Mick Faulkner, Susan Gilchrist, Chérie Hayes, Barney Posner, William Toh, Jean Tych Montaje: Eddy Graham Música: Richard Bowden Storyboards: Chris Cuddington Actores de doblaje: Alistair Duncan, Ron Haddrick, Mark Kelly, John Llewellyn, Owen Weingott Año: 1972Duración: 50 minutos Sinopsis: Luego del naufragio, cuando tuvo suficiente lucidez mental se encontró sólo en una isla, que podría ser infernal o paradisíaca. Aprendió a sobrevivir el clima y las tempestades, utilizando todos los recursos que le ofreció la naturaleza. Luego salvaría la vida a un nativo, que con el tiempo se convertiría en su inseparable compañero de aventuras y al que puso el nombre de Viernes. Film en forma de especial televisivo que adapta el clásico de Daniel Defoe, contándonos la historia de Robinson Crusoe, el cual, huyendo a Gran Bretaña en un barco después de matar a su amigo por el amor de Mary, sufre una tormenta hace naufragar el barco dejándolo solo en una isla desierta. Puede que lo mejor de la historia sea el conocer a Viernes y la evolución de su relación personal que llega a ser de amistad y respeto. En España nos la editaron en VHS, teniendo yo la edición de ivs. Un saludo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #536 en: 25 Julio 2011, 03:16:33 pm » |
|
 Título en español: Hyperdoll: Mew & Mica, las jóvenes guerrerasTítulo original (Japón): Rakushō! Hyper Doll / 楽勝!ハイパードール Título en inglés: Hyper Doll: Mew & Mica the Easy Fighters Título en Polonia: Superbohaterki Director: Makoto MoriwakiProductoras: Triangle StaffGuión: Ryo Motohira Obra Original: Shinpei ItoMúsica: Takayuki Negishi Character Design: Satoru Nakamura Director artístico: Kazuhiro Arai Director de animación: Fumio Matsumoto, Satoru Nakamura Productor: Hiroaki Inoue, Shojiro Abe, Yasuyuki Ueda Año: 1995Duración: 2 OVA's Sinopsis: Las Hyper Dolls son dos súper heroínas del espacio que llegaron a la Tierra persiguiendo formas de vida móviles. En la Tierra encuentran un nuevo enemigo llamado Chaos que las obliga a quedarse. Ahora, disfrutan de su nueva vida en la Tierra disfrazadas de estudiantes y se hacen llamar Mew Fumizuki y Mica Minazuki. Lo que más les gusta es fastidiar a Akai, el único que conoce su secreto y a Shoko, quien desesperadamente quiere descubrir el secreto de las Hyper Dolls. Aquí podéis ver el opening: http://www.youtube.com/watch?v=ToMt1FLlX1AAdaptación del manga que empezó a editarse en 1994: Hyper Dolls. Constaba de 5 tankoubons y lo publicó Tokuma Shoten. Buena animación llena de colorido y buenos personajes. ¡Vale la pena! En España nos llegó en VHS gracias a Manga Films y su sello Pioneer, bajo referencia PIO023. Un saludo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #537 en: 01 Agosto 2011, 09:58:50 am » |
|
 Título en español: PulgarcitaTítulo original (Irlanda / Estados Unidos): Thumbelina Título en Alemania: Däumeline Título en Canadá: Poucette Título en Dinamarca y Noruega: Tommelise Título en Eslovenia: Palcica Título en Estonia: Pöial-Liisi Título en Finlandia: Peukalo-Liisa Título en Francia: Poucelina Título en Grecia: I tosodoula Título en Holanda: Don Bluth's Duimelijntje / Duimelijntje Título en Hungría: Hüvelyk Panna Título en Islandia: Þumalína Título en Italia: Thumbelina, Pollicina Título en Estados Unidos: Hans Christian Andersen's Thumbelina Título en Portugal: A Polegarzinha Título en Suecia: Tummelisa Director: Don Bluth, Gary GoldmanProductoras: Don Bluth EntertainmentGuión: Don Bluth Historia original: Hans Christian AndersenProductor: Don Bluth, Gary Goldman, John Pomeroy Productor adjunto: Russell Boland Productor asociado: Helene Blitz Música: Mark Isham, William Ross Montaje: Fiona Trayler Director artístico: Barry Atkinson Año: 1994Duración: 87 minutos Sinopsis: Tras "Todos los perros van al cielo" y "Fievel y el nuevo mundo", el equipo de Don Bluth presenta "Pulgarcita", la recreación cinematográfica animada de un popular cuento europeo, cuya protagonista es una muchacha diminuta nacida de un grano de cebada mágico. De ella está enamorado el también diminuto príncipe Cornelius, que sin embargo deberá esperar a que Pulgarcita se deshaga de numerosos y molestos pretendientes de su mismo tamaño, como un sapo o un escarabajo. La película combina una música maravillosa y unas aventuras llenas de fantasía y ternura. Aquí podéis ver un fragmento: http://www.youtube.com/watch?v=QpJtT8TBQ10Película de animación basada en el cuento de Hans Christian Andersen. De la dirección se encargaron Don Bluth y Gary Goldman, con guión de Bluth y fue lanzada a los cines de Warner Bros. Family Entertainment en marzo de 1994. La película fue un fracaso comercial, con un presupuesto de 28 millones de dólares, recaudó algo más de 11 en las taquillas de EE.UU. Tiene el dudoso honor de ser la primera película de animación en ganar un premio Razzie, en concreto, en la categoría de Peor Canción Original por "Marry the Mole", interpretada por Carol Channing. La película, a pesar de su calidad técnica, no llegó a cuajar demasiado entre el público adulto, recibiendo feroces críticas durante el año de su llegada a los cines. Personalmente, aunque tampoco está entre mis favoritas, como película destinada al público infantil, creo que cumple sobradamente. En España se editó en VHS por parte de Warner. Un saludo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #538 en: 01 Agosto 2011, 10:04:12 am » |
|
Bueno, pues dejo de poner más cintas, al menos hasta Septiembre. Voy a cogerme unos días de descanso y a desconectar de rutinas. Si la depre post-vacacional no me lo impide, os pondré varias de golpe a la vuelta. Un saludo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #539 en: 05 Octubre 2011, 11:41:25 am » |
|
 Título en Español: Fatal Fury / Fatal Fury I Título original (Japón): Battle Fighters Garou Densetsu / バトルファイターズ餓狼伝説 Título inglés: Fatal Fury: Legend of the Hungry Wolf Título en Italia: Fatal Fury: La leggenda del lupo famelico Título en Portugal: Fúria Total Director: Hiroshi FukutomiProductora: Fuji TV, NAS, Starchild RecordsGuión: Takashi Yamada Música: Toshihiko Sahashi, Toshio Masuda Productor ejecutivo: Kenji Shimizu, Yoshiro Kataoka Productor: Hiromichi Mogaki, Tatsuji Yamazaki, Yoshihiro Suzuki Diseño de personajes: Masami Obari Director artístico: Chikara Nishikura Director de animación: Masaru Kiryu, Tatsuya Tomaru, Yukihiro Iwata Director de fotografía: Seiichi Morishita Duración: 45 minutos Año: 1992Sinopsis: Terry y Andy están siendo adiestrados por su padre, Jeff Bogard, gran maestro en artes marciales. Pero un día, su padre es asesinado por Geese Howard, el jefe del mundo subterráneo. A pesar de ello, los hermanos continúan entrenándose duramente... Diez años después, Terry y Andy se dirigen a Hong Kong para vengar a su progenitor. Pero para vencer a Geese deben utilizar una técnica secreta imposible de aprender sin luchar, por lo que su maestro Tan decide enseñársela al más poderoso de los dos, escogiendo a Terry como su sucesor. Después de luchar contra Tan, y preparado para enfrentarse a su enemigo, Terry decide tomar parte en el torneo de artes marciales en el que Geese está participando... Aquí podéis ver un fragmento: http://www.youtube.com/watch?v=YLhZKTXmTTYOVA en forma de especial de TV basado en el juego de lucha Fatal Fury. Originalmente se emitió en Fuji TV el 23 de diciembre de 1992. La obra fue dirigida por Hiroshi Fukutomi con los diseños de personajes de Masami Obari (que dirigiría la película dos años después). En España la editó en VHS Manga Vídeo bajo su sello Anime Vídeo con referencia AV087. Un saludete.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #540 en: 05 Octubre 2011, 11:43:53 am » |
|
 Esta semana os pongo otra cinta que recopila cortos de las soviéticas Soyuzmultfilm y KievnauchfilmDisworld presenta una producción Videograma, S.A. que titula Superanimados, que incluye hasta cuatro cortometrajes: Título en España: El fantasma de Canterville Título original (Rusia): Кентервильское Привидение / Kentervilskoye privideniye Estudios de Animación: SoyuzMultFilmDirector: Valentina Brumberg, Zinaida BrumbergHistoria: Oscar Wilde Guión: Georgi Munblit Música: Aleksandr Varlamov Director artístico: Lana Azarkh, Valentin Lalayants Año: 1970Duración: 19 minutos http://www.youtube.com/watch?v=eEE2Tpi6UCo&feature=relatedTítulo en España: La monedita Título original (Rusia): Пятачок / Pyatachok Estudios de Animación: SoyuzMultFilmDirector: Yuri PrytkovAño: 1977Duración: 9 minutos Título en España: El misterio del país de las fresas Título original (Rusia): Тайна страны земляники Estudios de Animación: KievnauchfilmDirector: Alla Gracheva, Konstantin ChikinMúsica: L. Verbitsky Sonido: Igor Pogon Producción: Ivan Mazepa Año: 1973Duración: 19 minutos http://www.youtube.com/watch?v=7V0ivku7M_ITítulo en España: El parasolito en el circo Título original (Rusia): Парасолька в цирке Estudios de Animación: KievnauchfilmDirector: Vladimir DakhnoGuión: Mikhail Tatarsky Cinematografía: Anatoli Gavrilov Año: 1980Duración: 10 minutos http://www.youtube.com/watch?v=ZxCn9jtorGs¡Otra gran cinta, con cuatro pequeños tesoros de la animación clásica soviética! Un saludete.
|
|
|
|
« Última modificación: 05 Octubre 2011, 11:44:47 am por JESUSJST »
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #541 en: 05 Octubre 2011, 11:53:38 am » |
|
 Título en Español: Fatal Fury IITítulo original (Japón): Battle Fighters Garou Densetsu 2 /バトルファイターズ餓狼伝説2 Título inglés: Fatal Fury 2: The New Battle Título en Italia: Fatal Fury 2 - La sfida di Wolfgang Krauser Título en Portugal: Fatal Fury 2 - O Desafio de Krauser Director: Kazuhiro FuruhashiProductora: Fuji TV, NAS, Starchild RecordsGuión: Takashi Yamada Música: Toshihiko Sahashi Productor ejecutivo: Kenji Shimizu, Yoshiro Kataoka Productor: Hiromichi Mogaki, Tatsuji Yamazaki, Yoshihiro Suzuki Diseño de personajes: Masami Obari Director de animación: Hirotoshi Takaya, Kazuto Nakazawa, Tatsuya Tomaru Director de fotografía: Seiichi Morishita Duración: 45 minutos Año: 1993Sinopsis: Terry se enfrenta en extrañas circunstancias a Wolfgang Klauser, miembro de una familia de asesinos repartidos por todo el mundo. Lo que nadie sabe es que Geese está detrás de todo. Klauser gana la pelea y Terry se hunde, abatido por la derrota. El nuevo contrincante parece invencible pero un inesperado suceso le devuelve la confianza a Terry, que se lanza en busca de su enemigo. La batalla más dura a la que se ha enfrentado está a punto de comenzar. Todos saben que si pierde, Terry nunca se recuperará... Aquí podéis ver un fragmento: http://www.youtube.com/watch?v=sf9vpRcdQL0Segunda OVA en forma de especial televisivo, basada en los videojuegos de Neo Geo de SNK. Se trata de la secuela del OVA del año anterior, Fatal Fury: La leyenda del lobo hambriento. La dirigió Kazuhiro Furuhashi y volvió a contar con los diseños de personajes de Masami Obari (que dirigiría la película el año siguiente). En España la editó en VHS Manga Vídeo bajo su sello Anime Vídeo con referencia AV089. Un saludete.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #542 en: 05 Octubre 2011, 11:55:26 am » |
|
 Esta semana os pongo otra cinta que recopila cortos de las soviéticas SoyuzmultfilmDistribuida para España por Redis, S.A. bajo sello Libra titulando la cinta El pupitre de atrás, nos incluye hasta cinco cortometrajes: Título en España: Como los hongos se batieron contra el guisante Título original (Rusia): Как грибы с горохом воевали / Kak griby s gorohom voevali Estudios de Animación: SoyuzMultFilmDirector: Ivan AksenchukGuión: Mikhail Lipskerov Productor ejecutivo: Fyodor Ivanov Música: Mikhail Meyerovich Año: 1977Duración: 19 minutos http://www.youtube.com/watch?v=u5ijDv36jj8Título en España: Carrusel alegre: Caballo estúpido + El pequeño hipopótamo Título original de la serie (Rusia): Весёлая Карусель / Razgrom Título original del episodio (Rusia): Глупая лошадь / Glupaya loshad + Бегемотик / Begemotik Estudios de Animación: SoyuzMultFilmDirector de la serie: Valeriy UgarovDirector del episodio: Galina Barinova + Eduard NazarovAño: 1975Duración: 10 minutos http://www.youtube.com/watch?v=fV9L-KhiW08Título en España: En el pupitre de atrás Título original (Rusia): На Задней Парте / Na Zadnei Parte Estudios de Animación: SoyuzMultFilmDirector: Valeri UgarovAño: 1980Duración: 10 minutos http://www.youtube.com/watch?v=UJzM0TAnG34Título en España: Como cantaban el leoncito y la tortuga Título original (Rusia): Как Львёнок И Черепаха Пели Песню Estudios de Animación: SoyuzMultFilmDirector: Inessa KovalevskayaAño: 1974Duración: 9 minutos http://www.youtube.com/watch?v=3ZqTkqdXlyETítulo en España: Todo al revés Título original (Rusia): Всё Наоборот / Vse naoborot Estudios de Animación: SoyuzMultFilmDirector: Michael KamenetskyGuión: T. Makarova Animadores: Joseph Douksha, Maya Buzinova Música: Igor Kosmachev Decorados y marionetas: Marina Chesnokova, Liliana Lutinskaya, Michael Koltunov, Pavel Gussev, Svetlana Znamenskaya, Roman Gurov Año: 1974Duración: 10 minutos http://www.youtube.com/watch?v=ccb3SWCjIuY¡Otra gran cinta, con cinco pequeños tesoros de la animación clásica soviética! Un saludete.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #543 en: 05 Octubre 2011, 12:02:22 pm » |
|
 Título en Español: Fatal Fury: la películaTítulo original Japón): Garou Densetsu: The Motion Picture / 餓狼伝説 THE MOTION PICTURE Título inglés: Fatal Fury: The Motion Picture / Fatal Fury 3 Director: Masami ObariProductora: Studio Wombat, Yumeta, Co., Asatsu, Fuji TV, NAS, Shochiku Film, SNKGuión: Takashi Yamada Productor ejecutivo: Juichi Horiguchi, Shoji Yakigaya, Takashi Nishiyama, Tsuneo Nakamura Productor: Hiromichi Mogaki, Susumu Nakajima, Tatsuji Yamazaki, Yoshihiro Suzuki, Yumiko Shigeoka Música: Toshihiko Sahashi Diseño de personajes: Masami Obari Director artístico: Yusuke Takeda Directores de animación: Hirotoshi Takaya, Kazuto Nakazawa, Takehiro Nakayama Director de fotografía: Seiichi Morishita Duración: 95 minutos Año: 1994Sinopsis: El joven y orgulloso Laocorn Gaudeamus, proveniente de una antigua familia, recorre los yacimientos arqueológicos más importantes del mundo en busca de la "Armadura de Marte", extraviada por sus antepasados durante las Cruzadas. Con la ayuda de sus tres amigos Jamin, Panni y Hauer, Laocorn quiere utilizar los poderes casi divinos de la armadura para vengarse de aquellos que persiguieron a su familia durante años. Para evitar que su hermano se meta en líos, la bella gemela de Laocorn, Sulia, acude al único hombre que puede ayudarle, el mejor luchador del mundo, Terry "Lobo Hambriento" Bogard. Pero ni Terry ni sus socios pueden evitarlo: Laocorn consigue la parte final de la armadura y se vuelve invencible. El poder corrompe y el poder absoluto corrompe absolutamente. Laocorn es uno de los hombres más poderosos del mundo... ¿Qué ocurrirá cuando se convierta en un dios? Aquí podéis ver un fragmento: http://www.youtube.com/watch?v=NDLWKsr0sMcLargometraje animado inspirado la serie de videojuegos Fatal Fury, creada por la empresa SNK. Fue dirigida por el diseñador de personajes Masami Obari, siendo la secuela de las dos OVA's que le precedieron: Fatal Fury: la leyenda del lobo hambriento y Fatal Fury 2: la nueva batalla. La edición del VHS español corrió a cargo de PolyGram Vídeo. Un saludete.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #544 en: 05 Octubre 2011, 12:03:50 pm » |
|
 Esta semana os pongo otra cinta que recopila cortos de la animación clásica soviética, en este caso de la Uzbekfilm, la Kievnauchfilm y la Soyuzmultfilm Bajo el título de " El misterio del país de las fresas " editó en España en VHS Vídeo-Mexport tres cortometrajes con doblaje de Filmexport: Título en España: La zorra y el pájaro Título original (Rusia): ЛИСА И ПТИЦА / LISA I PTICA Estudios de Animación: UzbekfilmDirector: Damir SalimovGuión: M. Khakimov Música: Rumil Vildanov Director artístico: Yu. Petrov Año: 1971Título en España: El misterio del país de las fresas Título original (Rusia): Тайна страны земляники Estudios de Animación: KievnauchfilmDirector: Alla Gracheva, Konstantin ChikinMúsica: L. Verbitsky Sonido: Igor Pogon Producción: Ivan Mazepa Año: 1973Duración: 19 minutos http://www.youtube.com/watch?v=7V0ivku7M_ITítulo en España: En busca del borrón Título original (Rusia): МЫ ИЩЕМ КЛЯКСУ Estudios de Animación: SoyuzMultFilmDirector: Vladimir PolkovnikovGuión: Vladimir Suteyev Dibujos y realización: Grazhina Brashishkite Fotografía: Nina Klimova Compositor: Yuri Levitin Año: 1977Duración: 18 minutos http://www.youtube.com/watch?v=oDxh9zBM1EI¡Otra gran cinta, con tres pequeños tesoros de la animación clásica soviética! Un saludete.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #545 en: 05 Octubre 2011, 12:07:55 pm » |
|
 Título en español: HarmagedonTítulo original (Japón): Genma Taisen / 幻魔大戦 Título en inglés: Harmagedon / Great War with Genma / Ghenma Wars Título en ruso: Хармагеддон Director: RintaroProductoras: Kadokawa Shoten, Madhouse StudiosGuión: Chiho Katsura, Makoto Naito,Mori Masaki Historia original: Kazumasa Hirai, Shotaro Ishinomori Música: Nozomi Aoki Diseños de personajes: Katsuhiro Otomo Director artístico: Takamura Mukuo Director de animación: Takuo Noda Productor ejecutivo: Haruki Kadokawa, Shotaro Ishinomori Productor: Susumu Aketagawa Año: 1983Duración: 131 minutos Sinopsis: Jo Azuma es un joven estudiante de Tokio, tímido e introvertido… hasta que un día Luna, una supuesta princesa, se pone en contacto telepático con él. Luna pretende reunir a todos los humanos con poderes extrasensoriales con el fin de unir fuerzas y enfrentarse al temible Genma, una entidad demoníaca llegada desde lo más profundo del universo que pretende destruir a todos los seres vivos que encuentre… y que se dirige hacia la Tierra. Aquí podéis ver un trailer: http://www.youtube.com/watch?v=UeWNTWTg1gAGenma Taisen es un manga de ciencia ficción que comenzó a serializarse en 1967, tratándose de una colaboración entre la Weekly Shonen Magazine, el escritor de ciencia ficción Kazumasa Hirai y el mangaka Shotaro Ishinomori. La película del año 1983 se basa sobretodo en la primera de las tres novelas y trabajaron artistas del peso de Rintaro (director de X, Lupin III…) en la dirección o Katsuhiro Otomo (creador de Akira y Memories) en el diseño de personajes. En 2002 la película tuvo un spinoff en forma de serie de televisión de 13 episodios, titulada Genma Wars. El film se ambienta en un mundo post-apocalíptico, donde unos seres demoníacos (los Genma) han esclavizado a la humanidad. Su líder, el rey Maoh, desea a toda costa tener un heredero ultrapoderoso y para ello pretende concebirlo conHe orders his men around the kingdom to abduct Hito women, who possess latent powers.concon las mujeres Hito, que poseen poderes latentes… En España nos llegó en VHS gracias a Selecta Visión editándola bajo su sello Otaku Visión con referencia SHV000188. Un saludo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #546 en: 05 Octubre 2011, 12:11:58 pm » |
|
 Esta semana os pongo otra cinta que recopila cortos de la animación clásica soviética, en este caso de la Soyuzmultfilm, la Kievnauchfilm y la Gruziya-film. Bajo el título de "El maestro del monte" editó en España en VHS VCA Home Vídeo cuatro cortometrajes con doblaje de Filmexport: Título en España: El maestro del monte Título original (Rusia): Горный Мастер / Gornyy Master Estudios de Animación: SoyuzMultFilmDirector: Inessa KovalevskayaGuión: M. Khakimov Música: Rumil Vildanov Director artístico: Yu. Petrov Año: 1978Duración: 17 minutos http://www.youtube.com/watch?v=j1X2BRzxppoTítulo en España: Mantener el curso Título original (Rusia): ТАК ДЕРЖАТЬ! Estudios de Animación: KievnauchfilmDirector: Tadeush PavlenkoGuión: Alexander Kostinsky Director artístico: A. Vadov Música: L. Grabovsky Fotografía: Anatoly Gavrilov Año: 1975Duración: 10 minutos http://www.youtube.com/watch?v=hQRUT-k7UdgTítulo en España: El sastre besó Título original (Rusia): Портной Бесо / TERDZI BESO Estudios de Animación: Gruziya-film (Georgian Film) Director: Luis Álvarez Fernández (Альварез Луис Фернандес) Año: 1977Duración: 10 minutos http://www.youtube.com/watch?v=dktpemD8fHQTítulo en España: Sha Poliak Título original (Rusia): Шапокляк / Shapoklyak Estudios de Animación: SoyuzMultFilmDirector: Roman KachanovAutor: Eduard Uspensky, Roman Kachanov Año: 1972Duración: 19 minutos http://www.youtube.com/watch?v=odIQayr06JU¡Otra gran cinta, con tres pequeños tesoros de la animación clásica soviética! Un saludete.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JESUSJST
|
 |
« Respuesta #547 en: 05 Octubre 2011, 12:23:56 pm » |
|
 Título en España: La leyenda del ZorroTítulo original (Japón): Kaiketsu Zorro / 快傑ゾロ Título original (Italia): La leggenda di Zorro Título en inglés: The Legend of Zorro / The Magnificent Zorro Título en Alemania: Z wie Zorro Título en Francia: La Légende de Zorro Título en Polonia: Zorro Título en Portugal: A Lenda de Zorro / A Lenda do Zorro Producida y animada por Toho, Ashi Productions con la cooperación de Office AO, Studio Ghibli, Studio Kuma y Tokyo Kids Co-producida por Mondo TV SRL (Italia) y Royal Pictures Company (Suiza) Director: Katsumi MinoguchiBasada en la historia original de Johnston McGulleyProductor: Orlando Corradi, Lorenzo Gilardoni, Hiroshi Kato, Masako Fukuyo, Tatsuo Oba Animación: Masaaki Endou Director artístico: Mitsuharu Miyamae, Giuliana Bertozzi Guión: Sukehiro Tomita Adaptación del guión: Brad Clayton, Shealagh Dennis, Richard Reeves Diseños de personajes: Hirotoshi Takaya Supervisor de personajes: Gian Claudio Galatoli Música: Hiromoto Tobisawa Director de animación: Hirotoshi Takaya, Satoshi Horisawa Director de sonido: Hideyuki Tanaka Director de fotografía: Kazunori Hashimoto Año: 1997Duración: 105 minutos Sinopsis: “Esta nueva versión de El Zorro nos presenta al joven héroe y a sus nuevos amigos: el Pequeño Zorro, Lolita, el Sargento García y Fígaro. El Zorro es un vengador enmascarado que ayuda a los oprimidos y castiga a los malvados, dejando tras de sí su marca rasgada con la espada y escapando antes de que nadie pueda reconocerle.” Aquí podéis ver el opening: http://www.youtube.com/watch?v=jrUFkrTbQ0A&feature=player_embedded#t=0sPelícula que resume en 105 minutos los 52 episodios de los que se componía la serie original de televisión, coproducida entre Japón, Italia y Suiza, que en España nos llegó a emitir, doblada al castellano, Antena 3 y Canal Sur. En esta película podemos ver el principio y el final de dicha serie, aunque, eso si, con doblaje latino. En España nos editó esta cinta Manga Films bajo su sello Manga Cómic (Referencia MAC007). Un saludo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
calros
DVDaficionado

Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 838
|
 |
« Respuesta #548 en: 11 Octubre 2011, 12:08:51 am » |
|
Una pregunta ¿de dónde sacaste la información de que "Encuentros bajo el mar" duraba 138 minutos? Las fuentes que yo he consultado ponen que duraba "menos de hora y media" (duración estándar de una película para TV)
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
calros
DVDaficionado

Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 838
|
 |
« Respuesta #549 en: 11 Octubre 2011, 03:50:42 pm » |
|
 Título en España: El gran viaje de Bolek y Lolek Título original (Polonia): Wielka podróz Bolka i Lolka Producida y animada por Studio Filmów RysunkowychDirectores: Stanislaw Dulz y Wladyslaw Nehrebecki Basada en la historia original de Jules Verne Productor: Nina Kowalik, Janusz Zuberek Director artístico: Marian Cholerek, Tadeusz Depa, Stanislaw Dulz, Wladyslaw Nehrebecki, Franciszek Pyter, Zbigniew Stanislawski, Bronislaw Zeman Guión: Leszek Mech, Wladyslaw Nehrebecki Música: Waldemar Kazanecki Director de sonido: Otokar Balcy, Irena Hussar Director de fotografía: Mieczyslaw Poznanski Año: 1977 Duración: 101 minutos Sinopsis: “En su gran viaje hay toda clase de Aventuras Insólitas, extraordinarias, peligrosas y ¡DIVERTIDAS!” Aquí podéis ver el opening: http://www.youtube.com/watch?v=jA-r5Je-7EoBolek y Lolek son dos populares personajes de la animación polaca, creados por Władysław Nehrebecki para TV en 1963. Desde entonces han protagonizado varias series televisivas y tres películas. Llegaron a España en 1967. La película que nos ocupa es la primera de su filmografía y fue posteriormente remontada en forma de serie de TV de 15 episodios. En ella, por vez primera, podemos oir las voces de estos hermanos, ya que sus episodios eran mudos. En España fueron doblados por Matilde Vilariño (voz de la abeja Maya, la pequeña Memole, Rock el valiente, etc.) y Valle Acebrón (voz de Eva en Los inventos de Eva y la reina Selena en el doblaje de original de Nausicaä). La película llegó relativamente tarde a España, en 1985. En España nos editó esta cinta Aper Video (Madrid). Un saludo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|