Whitby
DVDnovato
Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 476
|
 |
« Respuesta #825 en: 19 Junio 2008, 08:47:21 pm » |
|
De nada, Don Giacomo. La voz en España del Charles Bronson de los ochenta y las películas Cannon es inconfundible. Por cierto, que Paco Hernández es uno de los dobladores que han trabajado también como actor en algún episodio de "El Comisario", en Telecinco. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cyd Charisse (1921-2008) Cyd Charisse falleció antesdeayer (17 de junio de 2008) en el hospital Cedars Sinai en Los Angeles, a los 87 años.
|
|
|
|
« Última modificación: 19 Junio 2008, 08:56:28 pm por Whitby »
|
En línea
|
|
|
|
calros
DVDaficionado

Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 838
|
 |
« Respuesta #826 en: 19 Junio 2008, 08:53:58 pm » |
|
Pues verás Giacomo, los datos los dí de memoria, hace siglos que no veo esta serie. O sea, que me puedo equivocar tranquilamente... de Guardiola estaba 100% seguro.
Seguiré con mi viejo Acer hasta que pete del todo (poco le falta ya), el pobrecillo lleva a mi lado cuatro años y hemos batallado mucho juntos.
Whit, yo también pienso que Antena-3 emitió en 1990-91 todas las temporadas de "El hombre que costó 6 millones de dólares" a excepción de los pilotos. Posiblemente la Universal los vendía en otro paquete y Antena-3 no se mostró interesado. O quizás ese paquete fue lo único que compró TVE en 1975. La verdad: ni idea.
Me choca Lee Majors doblado por Paco Hernández (quien para mí será siempre la voz de KARR, el enemigo de KITT el coche fantástico) un actor especializado en "villanos", pero bueno, con ese Majors otoñal, todo es posible.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Whitby
DVDnovato
Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 476
|
 |
« Respuesta #827 en: 19 Junio 2008, 09:01:09 pm » |
|
Pues con Paco Hernández, la voz del Charles Bronson de los ochenta y las películas Cannon, como he dicho en el post de arriba, no hay confusión posible. Debes tener en cuenta que en este telefilm revival de 1987 de "El hombre de los seis millones de dólares" ("The Return of the Six Million Dollars Man and the Bionic Woman"), Lee Majors no está físicamente tan en forma como en la serie de 1974 a 1978. En realidad, para 1987, Mr.Majors estaba ya bastante cascado y arrugado -aparte de algo sobrado de peso-, así que la voz igualmente cascada y arrugada de Paco Hernández le va bien, quizás no tan bien como le sentaba a Charles Bronson haciendo del justiciero Kersey, pero le va bien, en mi opinión.  Como podrás ver en esta carátula, el Lee Majors de la foto de la boda no es ya el Lee Majors que puedes ver en la foto de la barra superior -o sea, el de los años setenta-. Al Lee Majors de los años setenta, la voz de Paco Hernández no le pegaba ni con cola, de acuerdo, pero al Lee Majors con unos cuantos añitos y kilitos más, sí. Por cierto, Cal, yo también tengo un Acer. De momento, me está durando tres años, que es ya un año más de lo que me duró el primer portátil que tuve, un Airis que se negó a volver a encenderse una noche sólo dos años después de haberlo comprado en unas rebajas en Carrefour.
|
|
|
|
« Última modificación: 19 Junio 2008, 09:30:20 pm por Whitby »
|
En línea
|
|
|
|
calros
DVDaficionado

Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 838
|
 |
« Respuesta #828 en: 24 Junio 2008, 08:22:41 am » |
|
Tomo nota. Cuando me compre el nuevo, no será Airis.  ¿Has podido reconocer a la dobladora de la mujer biónica o al doblador de Oscar Goldman en esta versión?
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Whitby
DVDnovato
Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 476
|
 |
« Respuesta #829 en: 24 Junio 2008, 11:00:37 pm » |
|
No, no conozco los nombres del doblador y la dobladora de Richard Anderson y Lindsay Wagner en este telefilm emitido por Telecinco hará unos once años. La verdad es que no presté demasiada atención a sus voces, quizás porque la rugosa voz de Paco Hernández para Lee Majors las eclipsaba en mis oídos, y tampoco las tengo muy localizadas mentalmente -si las recordase asociadas a algún otro doblaje, podría consultar la ficha de esa otra producción-. No obstante, no he borrado la cinta, y cuando pase a DVD-R, más adelante, el telefilme revival del hombre de los seis millones de dólares y la mujer biónica, prestaré más atención a esas voces, para ver si puedo reconocerlas en el futuro en algún otro doblaje y sacar los nombres. Aprovecho para comentaros que en esta noche del 24 de junio, día de San Juan, Calle 13 emitirá a partir de las 11:55 la película de Charles Bronson, doblado precisamente por Paco Hernández, en la que hace de guardaespaldas de la mujer del presidente de Estados Unidos, que no es otra que la que fue su esposa en la vida real, la encantadora Jill Ireland, doblada por María Massip. "El guardaespaldas de la primera dama" (Assassination, 1987)José María del Río, Estanis González y Luis Porcar pusieron voces en el doblaje de esta película. Como aperitivo, y a modo de primera parte del programa doble dedicado a Charles Bronson en esta noche, Calle 13 está emitiendo ahora mismo la primera película que Charlie rodó, en 1975, haciendo el papel del justiciero Kersey. En esta no le dobla todavía Paco Hernández, como sería habitual posteriormente en los ochenta, sino José Luis Sansalvador. Me he conectado a Calle13 coincidiendo con la secuencia en la que el arquitecto encarnado por Bronson viaja a Arizona a tratar con un cliente, el cual le regala el arma de fuego con el que luego se cargará a los atracadores en Nueva York. El cliente de Arizona está doblado por un Constantino Romero bastante acelerado en esta ocasión. Supongo que el actor que hace este papel habla más deprisa de lo que acostumbraban Clint Eastwood y Sir Roger Moore.
|
|
|
|
« Última modificación: 24 Junio 2008, 11:44:08 pm por Whitby »
|
En línea
|
|
|
|
calros
DVDaficionado

Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 838
|
 |
« Respuesta #830 en: 26 Junio 2008, 08:51:06 pm » |
|
Qué raro que Kmeine no se haya puesto ya en contacto contigo para hacerse con ese "revival Steve Austin". Aunque no es definitivamente la mejor etapa del personaje, siempre será una rareza para completistas. Ya veo que eres fan de Bronson. Seguro que tienes muchas de sus películas. ¿Tienes grabada "Las pistolas del Diablo" de 1964? Era una película de remontaje de la serie "Los viajes de Jaimie McPheeters", con un jovencísimo Kurt Russell, que aquí se emitió en TV, al parecer con doblaje sudamericano, pero esta película sí que se dobló en España seguro, ¿sabes quién lo dobló? 
|
|
|
|
« Última modificación: 26 Junio 2008, 08:54:15 pm por calros »
|
En línea
|
|
|
|
Whitby
DVDnovato
Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 476
|
 |
« Respuesta #831 en: 26 Junio 2008, 11:24:37 pm » |
|
No, desgraciadamente no tengo copia de este western bronsoniano de 1964 al que te refieres. De hecho, no recuerdo haberlo visto nunca, y eso que de Charles Bronson yo he podido ver rarezas como, por ejemplo, un episodio de una serie de televisión llamada "Man with a Camera" en la que hacía de un fotógrafo que se veía envuelto, en cada uno de los episodios, en un entuerto que tenía que resolver. En el episodio que yo vi, Bronson estaba en la costa azul francesa haciendo fotos a las chicas en las playas, y se vería obligado a tener que neutralizar un golpe de un grupo paramilitar ultraderechista francés, algo así como la OAS, los que en "Chacal" querían matar al general DeGaulle en venganza por haberle concedido la independencia a Argelia. Por aquella época, Charles Bronson no utilizaba todavía la artillería de mano que exhibiría en las películas del justiciero Kersey en la Cannon en los 80. En "Man with a Camera", Charlie Bronson se limitaba a utilizar los puños. Supongo que esta serie de "Man with a Camera" no os sonará de nada. Probablemente jamás se emitió en España. Yo la conozco gracias a la RAIUNO. Una madrugada de sábado a domingo, como me dormía, dejé puesto el vídeo para grabar el final de una exótica película tropical, después de la cual los de la tele pública italiana pusieron esta curiosa producción protagonizada por Bronson. Por otra parte, se trata de una serie jurásica: se emitió en la ABC entre 1958 y 1960.  En cuanto a lo de Kmeine, si quiere, le mando la cinta del episodio revival conjunto del hombre de los seis millones de dólares y la mujer biónica que Lee Majors rodó en 1987 con Richard Anderson, Lindsay Wagner y Martin Brooks, y que grabé hara unos once años. Me faltan sólo los primeros minutos -no llegué a tiempo para grabar los títulos iniciales-: empecé a grabar cuando Oscar Goldman le pide al coronel Austin que se reincorpore al servicio de la O.S.I. para llevar a cabo una misión. A propósito, no os había comentado todavía que el villano en esta producción es nada más y nada menos que el entrañable Martin Landau. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- No quiero terminar este post sin manifestar mi alegría en esta noche en que la selección nacional de España ha llegado a la final de la Eurocopa de fútbol, que disputará el domingo con la selección alemana  .
|
|
|
|
« Última modificación: 27 Junio 2008, 12:11:26 am por Whitby »
|
En línea
|
|
|
|
calros
DVDaficionado

Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 838
|
 |
« Respuesta #832 en: 27 Junio 2008, 06:08:00 pm » |
|
Por supuesto que conozco "Man with a Camera" de Bronson, pues yo también veía Raiuno (y todos los canales públicos y privados italianos, que en aquella época emitían en abierto). Generalmente yo me quedaba a ver otro programa de cine-club de "sesión golfa" que emitía Raitre llamado "Fuori orario", que solía emitir dos o tres pelis seguidas, y a veces entre peli y peli, si la de enmedio no que gustaba, me tragaba esta serie. Muy poquita cosa de serie, por cierto.  Lo de "Las pistolas del Diablo" lo decía porque la han editado en DVD y antes de comprármela me gustaría saber qué calidad de imagen y doblaje lleva.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Giacomo
DVDnovato
Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 71
|
 |
« Respuesta #833 en: 29 Junio 2008, 12:18:29 pm » |
|
Otra de mis favoritas de Sinatra fue la última que protagonizó, "El primer pecado mortal" (1981) en la que interpretaba convincentemente a un envejecido detective de la Policía que persigue a un asesino en serie. Un papel raro para Sinatra, y muy interesante su interpretación, bordada luego en el doblaje por (creo recordar) el gran Félix Acaso. Buena memoria. Ya pondré la ficha. Quisiera comentar que a mí no me choca que a Lee Majors le doblara Revilla en la serie original y Hernández en el telefilme. Uno doblaba a KITT y otro, a KARR. Uno recogió el testigo de otro en "La Hora de Bill Cosby" y los dos doblaron a Tiberio en "Yo, Claudio", cada uno, en un doblaje. Tampoco es tan raro. Aprovecho que posteo aquí para decir que anteayer volví a ver, después de muchos años y por primera vez en DVD, Horizontes de grandeza. Como esto no es un foro de cine, apenas me limitaré a comentar del argumento que me resultó bastante intereante, al igual que las actuaciones. El doblaje me gustó mucho, con la excepción de Arenzana, no me pega la voz. Destacaría el doblaje que hace José Guardiola a un inspirado Chuck "rifleman" Connors. Entonces estaba en plena forma, y eso se nota. Rara es la frase que no hace reír o que no te resulta contagiosa, por la ironía, la chulería y la mala leche que suelta en cada una de ellas. Esta sí que deberían ponerla en las escuelas de doblaje. Comparad ese doblaje con el que hace en "El Padrino" o alguno posterior y decidme, sin que os tiemble la voz, que no es como si pasarais del día más soleado a la noche más oscura Whitby y Kmeine, os he escrito por privado. Hasta pronto.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
calros
DVDaficionado

Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 838
|
 |
« Respuesta #834 en: 29 Junio 2008, 11:01:14 pm » |
|
¿Tienes "El primer pecado mortal"? ¿Puedes decirme quién dobla a Bruce Willis (que ya sé que no puede ser Langa, pero por curiosidad)? Quisiera comentar que a mí no me choca que a Lee Majors le doblara Revilla en la serie original y Hernández en el telefilme. Uno doblaba a KITT y otro, a KARR. Uno recogió el testigo de otro en "La Hora de Bill Cosby" y los dos doblaron a Tiberio en "Yo, Claudio", cada uno, en un doblaje. Tampoco es tan raro. Pues es cierto, qué casualidad, no se me ocurrió a mí. Muy buena.  No recuerdo mucho los doblajes originales de "Horizontes de grandeza" ni de "El padrino", la verdad es que no están entre mis favoritas de ambos géneros. Uno de los últimos doblajes de Guardiola, "Cocoon" me agradó mucho, calculo que ya estaba tan viejo como el actor que doblaba y se le nota muy a gusto en el papel.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Giacomo
DVDnovato
Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 71
|
 |
« Respuesta #835 en: 30 Junio 2008, 02:24:21 am » |
|
Creo que Willis no hablaba. En el doblaje estaban Fdez Sánchez, Amparo Soto, Teófilo, Marín, Sempson y unos jóvenes Perucho e Ysbert, creo. Ah, y no la tengo. Sólo sé en qué bibliotecas con secciones para películas hay que moverse. Quizá en Barna haya unas cuantas  Saludos.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
calros
DVDaficionado

Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 838
|
 |
« Respuesta #836 en: 30 Junio 2008, 04:17:09 pm » |
|
Las que yo conozco sólo tienen pelis "modernas" (años noventa para arriba) y clásicos de los años 20-40 (redoblados) que a mí ni fu ni fa. Ya podrías poner un pequeño listado de buenas bibliotecas, para use y disfrute general.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Giacomo
DVDnovato
Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 71
|
 |
« Respuesta #837 en: 30 Junio 2008, 06:16:09 pm » |
|
Si acaso, pondría una lista. Pero como las que conozco no están ni en Barcelona ni alrededores (dado que no vivo allí), no creo que te vaya a servir. Tendréis que moveros vosotros. Ánimo. Saludetes.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Whitby
DVDnovato
Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 476
|
 |
« Respuesta #838 en: 30 Junio 2008, 11:08:01 pm » |
|
Giacomo, he contestado a tu privado. Por si acaso no te hubiese llegado, en mi respuesta te pido que me confirmes si José Catalá es el narrador del intro de "Investigación OVNI". Permíteme, Giacomo, que comente a todos -especialmente a Cal, que fue él quien abrió la cuestión- que me has enviado unos links sonoros de voces de probables dobladores del locutor de radio en "Hinderburg". Descarto a todos los candidatos que me has propuesto, excepto al doblador del narrador del intro de "Investigación OVNI". Confírmame, Giacomo, si este narrador es José Catalá. A propósito, saludos cordiales mientras escucho, en Calle 13, a Héctor Cantolla doblando a Chuck Norris en "Desaparecido en combate III", película del año 1988 con la que la Cannon cerró la famosa trilogía del coronel Braddock en el sudeste asiático. Chuck Norris fue, junto con Charles Bronson, la principal estrella de la Cannon, y como la tele es un pañuelo, Charles Bronson, doblado por Rafael Arcos, está también en este momento saliendo simultáneamente en el Canal Hollywood, que está emitiendo nada más y nada menos que "La Gran evasión" (The Great Escape, 1963). Muy oportuno, por parte del Canal Hollywood, por cierto, lo de emitir esta noche "La gran evasión", sólo veinticuatro horas después de que los alemanes mordiesen el polvo  en la final de la Eurocopa a manos de la selección española, a la que aprovecho para felicitar también aquí.  En "La gran evasión", no obstante, son los pilotos ingleses y norteamericanos los que les hacen morder el polvo a los alemanes de la Luftwaffe. Una curiosidad cinematográfico-futbolística: en el último Inglaterra-Alemania que pude ver hace unos años -no recuerdo ahora si fue en un Mundial o en una Eurocopa-, los hinchas ingleses se pasaron todo el partido tarareándoles a los alemanes la famosa melodía fanfárrica de Elmer Bernstein para esta película. En "La gran evasión", Benjamín Domingo dobló a James Donald y Simón Ramírez a Sir Richard Attenborough; Jesús Nieto, a James Garner; Joaquín Vidriales, a Steve McQueen; José María Caffarel, a Donald Pleasence; Angel María Baltanás, a Gordon Jackson; Rafael Calvo Revilla, a James Coburn. Y como ya comenté antes, Rafael Arcos dobló a Charles Bronson. Un gran doblaje para una gran superproducción de los 60´s.Y, como ya estamos en el 1º de julio, que no paséis demasiado calor a lo largo de este mes  .
|
|
|
|
« Última modificación: 01 Julio 2008, 12:18:35 am por Whitby »
|
En línea
|
|
|
|
Giacomo
DVDnovato
Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 71
|
 |
« Respuesta #839 en: 01 Julio 2008, 12:44:11 am » |
|
Sí, el narrador de esa serie era José Catalá. También tienes otra muestra en http://www.4shared.com/file/52449879/a51249bf/enti.html Incluso en la misma "Hindenburg" puedes escucharle doblando a un secundario. Pero, por desgracia, no puedo decirte en qué películas le puedes escuchar 'histérico', para así estar más seguro. Saludos.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
calros
DVDaficionado

Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 838
|
 |
« Respuesta #840 en: 01 Julio 2008, 05:53:32 pm » |
|
Ahora que lo pienso sí que es posible que fuera Català, aunque me sigue sonando más Pons. A ver si puedo volver a ver la peli en algún pase televisivo en algún canal local...
Sobre Norris, las pelis de la saga de "Desaparecido en combate" no me dicen nada. Sin embargo veo al "actor" especialmente inspirado en "El templo del oro" con Louis Gossett. Y desde luego, Cantolla mejor que Porcar (que también lo hace bien).
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Whitby
DVDnovato
Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 476
|
 |
« Respuesta #841 en: 02 Julio 2008, 11:33:06 pm » |
|
Cal, a ver si conoces esta película, inédita para mí hasta esta noche, y que está emitiendo ahora mismo Canal Hollywood: Felipe Peña doblando al gran Jackie Gleason; Jordi Blau doblando a Tom Hanks; Ernesto Aura, a Héctor Elizondo; Roser Cavallé, a Eva Marie Saint. La película se llama "Nada en común" (Nothing in Common), y es una típica comedia de los ochenta familiar-empresarial (la cosa va de publicistas), centrada en la relación de Hanks con su padre (Gleason) y su madre (la Saint), con el sexo opuesto y con sus jefes, compañeros y clientes en la agencia de publicidad. En la ficha de la película en eldoblaje.com hay una laguna: no está acreditado el doblador del actor Barry Corbin, que hace el papel de Andrew Woolridge. Puedo aportarles el dato a los de eldoblaje.com de que el doblador de este actor en esta película es Camilo García. La voz de Camilo García no se me pierde, pues siempre me acuerdo de su magnífico doblaje para John Dall en "La Soga", doblaje en el que también participó la Cavallé, poniéndole voz a Constance Collier. "Nada en común" (Garry Marshall, 1986).Volviendo al doblaje del locutor de radio en "Hinderburg", comentar a Giacomo, a Cal, y a todos los demás que este fin de semana volveré a mirar el DVD de esta película para confirmar plenamente mi casi certeza de que, definitivamente, es José Catalá el doblador. Como le comenté a Giacomo en mi respuesta a su mensaje privado, quiero asegurarme porque la entonación de José Catalá en el intro de "Investigación OVNI" es la normal en estos casos, mientras que el tono de voz del locutor de radio en "Hinderburg" es histérico: al fin y al cabo, está narrando en directo para sus oyentes el accidente del dirigible durante el aterrizaje. No obstante, creo que es la misma voz. Apuesto por José Catalá. Ya os lo confirmaré una vez pasado el fin de semana. En cualquier caso, Cal, a José Félix Pons ya lo había descartado yo cuando Giacomo me mandó un enlace a un Youtube en el que se puede escuchar a Pons. Además, Cal, tengo claro que Pons no tendría el timbre de voz suficiente para hacer una narración radiofónica de un accidente aeroportuario con esa voz histérica que se oye en la película. Su voz era demasiado suave para tal menester, pienso yo.
|
|
|
|
« Última modificación: 03 Julio 2008, 12:24:08 am por Whitby »
|
En línea
|
|
|
|
calros
DVDaficionado

Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 838
|
 |
« Respuesta #842 en: 03 Julio 2008, 04:18:45 pm » |
|
Ya te digo, Whit, en esto de los doblajes, la memoria es muy traicionera, me puedo equivocar, por supuesto.
"Nada en común" la ví una única vez, hace muchos años, más que nada por Jackie Gleason, actor por el que profeso gran admiración desde sus pelis de los 60. Pero es una película que intenta mezclar el estilo de Hanks y Gleason, que no pegan ni con cola, la cosa termina muy "aguarrás".
Puedes poner el dato en el foro de eldoblaje, recuerda que no hace falta ni registrarse.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Whitby
DVDnovato
Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 476
|
 |
« Respuesta #843 en: 04 Julio 2008, 11:28:25 pm » |
|
¿No hace falta ni registrarse siquiera? Hay que ver lo confiados que son en ese magnífico portal-base de datos. Y pensar que en otros, por exigir, te lo exigen hasta para poder ampliar una foto o poder traspasar la página home. ¿No tienen miedo de que les metan datos falsos o equivocados? En la tribuna de Los Angeles (Los Angeles Tribune), Lou Grant no publicaba ningún dato que Rossi o Billie no le trajesen fehacientemente comprobado. Ed Asner y Robert Walden en Beverly Hills, California, el pasado 16 de noviembre de 2007, en una reunión de actores y fans de "Lou Grant" con motivo del trigésimo adniversario del comienzo de las emisiones de la serie en la CBS.Una bonita foto para todos los que disfrutábamos con los pollos que se montaban mutuamente en el edificio del LA Tribune los personajes encarnados por estos dos entrañables actores, doblados siempre por Juan Carlos Ordóñez, en el caso de Robert Walden y, en el caso de Ed Asner, generalmente por Jesús Nieto, aunque en algunos episodios es Claudio Rodríguez quien le dobla.
|
|
|
|
« Última modificación: 05 Julio 2008, 12:03:03 am por Whitby »
|
En línea
|
|
|
|
calros
DVDaficionado

Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 838
|
 |
« Respuesta #844 en: 05 Julio 2008, 07:41:30 am » |
|
Hablando de pollos, aún recuerdo un episodio titulado "La huelga" o parecido, el personal del "Tribune" se declaraba en huelga y sólo venían a trabajar los redactores jefe (Lou, Charlie Hume, Art Donovan y pocos más). Antes de que Joe Rossi se marchara a la huelga, Lou le pide el artículo que tenía el ordenador. A lo que Rossi contesta, con la inolvidable voz de Ordóñez "lo siento Lou... se ha borrado" y pulsa el botón de borrado. La primera vez que ví un putada de ese calibre entre compañeros de una serie de TV. Muy realista, esta serie.  Cualquiera puede entrar en el foro de eldoblaje para anunciar sus pastillas de viagra. Y datos equivocados, los podemos poner registrados y sin registrar.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Whitby
DVDnovato
Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 476
|
 |
« Respuesta #845 en: 07 Julio 2008, 11:33:10 pm » |
|
Otro conflicto memorable entre Lou y Rossi es en aquel episodio en el que Joe se entera de que un rascacielos que se está construyendo en la ciudad no tiene la adecuada seguridad antisísmica, cosa fundamental en California, tierra de terremotos, pero Lou no quiere publicarlo porque las pruebas no le parecen lo suficientemente concluyentes. Así que Rossi, temiendo que en el futuro el edificio se desplome cualquier día, cita en el McKeenas a un colega del Los Angeles Times y le cuenta la historia a él para que la publique en su periódico. Lou y Charlie Hume se subirán por las paredes al ver la historia en la portada del LA Times, tras confirmarles Rossi que fue él quien les pasó la información a los del periódico de la competencia. Y luego estaban los pollos que se montaban entre sí Rossi y Billie, que tampoco eran mudos precisamente. Buena prueba del realismo de "Lou Grant", Cal, es el hecho de que el final de muchos de los episodios no es para nada el típico happy ending made in Hollywood. Muy al contrario, muchos finales de episodios son amargos o semiamargos: los "malos" quedan impunes, no se puede actuar contra ellos, se salen con la suya... _____________________________________________________________________________________  A propósito, saludos cordiales mientras escucho el magnífico doblaje de Juan Antonio Gálvez para Michael Douglas en "Wall Street" (Oliver Stone, 1987), película que está emitiendo ahora mismo Canal Hollywood. En concreto, en este momento toca la estupenda secuencia en la que Michael Douglas toma la palabra en la junta de accionistas de Teldar Paper para poner a parir a los miembros del consejo de administración. En "Wall Street" trabajan también Charlie Sheen (doblado por Salvador Aldeguer), su padre Martín Sheen (doblado por Diego Martín), Terence Stamp (Santiago Cordero) y Hal Holbrook (Julio Núñez). Las chicas son Daryl Hannah (María Angeles García) y Sean Young (Victoria Angulo). ________________________________________________________________________________________ En cuanto a "Hinderburg", me decanto porque José Catalá es, definitivamente, el doblador del locutor de radio, tras comparar el enlace sonoro en Youtube que me mandó Giacomo con las dos escenas del locutor de radio en el DVD de "Hinderburg", el cual he visto este fin de semana. Catalá también pone la voz, en la misma película, como decía Giacomo hace unos días, a otro personaje de "Hinderburg": en concreto, al agente del FBI que va a interrogar a la pitonisa de Milwaukee que le escribe una carta a la embajada alemana en Washington. Mi agradecimiento a Giacomo por los enlaces sonoros de posibles dobladores que me falicitó. Casualidades de la vida: me he quedado tieso, pues acabo de escuchar ahora mismo al propio José Catalá poniendo una voz en la escena de "Wall Street" en la que Charlie Sheen es detenido. ¡Qué casualidad! El mundo del doblaje es un pañuelo.
|
|
|
|
« Última modificación: 08 Julio 2008, 12:46:46 am por Whitby »
|
En línea
|
|
|
|
Rollo Tomasi
Colaboradores
DVDenfermoterminal
  
Karma: 0
Desconectado
Mensajes: 14216
De Bilbao, pues
|
 |
« Respuesta #846 en: 08 Julio 2008, 03:14:03 pm » |
|
¡Qué casualidad! El mundo del doblaje es un pañuelo.
Fíjate, sin querer, has citado uno de los grandes problemas del doblaje: al final siempre oímos las mismas voces 
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Whitby
DVDnovato
Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 476
|
 |
« Respuesta #847 en: 08 Julio 2008, 11:45:07 pm » |
|
Los aficionados al cine porno también se quejan habitualmente de tener que ver siempre a los mismos actores y las mismas actrices en las películas de cada director o productora. Recientemente leí una entrevista con un director de cine porno al que le preguntaban que por qué utilizaba siempre los mismos repartos, a lo que respondió que porque eran los únicos que le parecían competentes para rodar escenas porno, y que pensaba seguir utilizándolos en tanto en cuanto no se retirasen del oficio. Supongo que con los dobladores pasará algo parecido, salvando las distancias  .  Giacomo, recibí tu privado sobre el doblaje de James Spader en "Wall Street". Para cerciorarme, revisaré mi copia en DVD de esta película para ver si pudiera ser Claudio Serrano, pero me parece que no.
|
|
|
|
« Última modificación: 08 Julio 2008, 11:55:25 pm por Whitby »
|
En línea
|
|
|
|
calros
DVDaficionado

Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 838
|
 |
« Respuesta #848 en: 09 Julio 2008, 10:59:16 pm » |
|
En su mejor época también Chaplin solía rodar con los mismos actores. Y nadie se quejaba. Cierto que en "Lou Grant" a veces ganaban los "malos".
|
|
|
|
« Última modificación: 09 Julio 2008, 11:00:58 pm por calros »
|
En línea
|
|
|
|
Whitby
DVDnovato
Karma: 10
Desconectado
Mensajes: 476
|
 |
« Respuesta #849 en: 10 Julio 2008, 11:12:39 pm » |
|
Muy original, y muy práctico, tu botón escondespoilers, Cal. Habría que enseñárselo a los administradores del Imdb, con el problema que tienen con los miles de spoilers que hay en los trivias y en los goofs de sus fichas, para que consideren la posibilidad de incorporarlo ellos también al formato tipográfico de su portal. Una vez aclarado el tema del doblador del locutor de radio en "Hinderburg" -o sea, José Catalá-, quisiera comentar que aproveché para ver algunas escenas en inglés del DVD -a fin de comparar las voces originales con las de los dobladores-, y me llevé una monumental sorpresa al descubrir que se dejó una cosa sin doblar en esta película. Si conocéis la película, recordaréis que antes de los títulos de crédito finales se ve al dirigible surcando el cielo con los acordes del precioso solo de trompeta compuesto por David Shire para la banda sonora. Sin embargo, en la pista en inglés, mientras vemos el dirigible surcando el cielo, se puede escuchar, aparte de la música de Mr. Shire, la narración auténtica del locutor de radio (la auténtica, no la del actor que le interpreta en un par de escenas). En España, no se dobló esta narración, y la película nunca se ha mostrado en castellano con este añadido sonoro. Supongo que al ser un documento sonoro real e histórico, y no una interpretación, el director del doblaje o la distribuidora prefirieron no doblarlo, y dejar el audio de la escena con sólo la música. No obstante, quizás debieron de meterlo con subtítulos, si no en el rollo para cines o la copia para televisión, sí al menos en la pista en castellano del DVD. Menos mal que le eché el vistazo, o el orejazo, a la pista en inglés y lo descubrí. El documento sonoro es impresionante. Por cierto, el tono del locutor de radio en este tramo de la locución no era ya histérico, como tan bien lo dobló José Catalá, sino lloroso. Probablemente ya en ese momento, el locutor estaba llorando mientras contemplaba el resultado del suceso. Siempre me ha impresionado esa escena final de "Hinderburg", pero con el audio añadido de esa locución de radio real, mucho más aún. Por lo demás, y esto puede que le interese a Wigum para su lista de DVDs defectuosos, me sorprendió que en el DVD falte la escena en la que el cómico doblado por Miguel Angel Valdivieso hace una imitación burlesca de Hitler, lo que lleva a parte de la tripulación alemana a levantarse e irse de la sala de espectáculos del "Hinderburg". El DVD está editado por la propia Universal, que tampoco remasterizó. Desde el punto de vista del doblaje, es el original íntegro, aunque hay una escena redoblada: cuando George C. Scott y Roy Thinnes registran la habitación de uno de los pasajeros, momento en el que dejan de hablar con las voces de Felipe Peña y Camilo García. Y, por cierto, yo diría que los dobladores superaron el trabajo oral de los actores. Aunque George C. Scott, Anne Bancroft y William Atherton hacen una estupenda interpretación física, sus voces son bastante normales, por debajo de las del ya mencionado Felipe Peña, Elsa Fábregas y Salvador Vidal. Del original, me quedo con la voz de Gig Young, tan buena como la de Arsenio Corsellas. George C. Scott en la escena crucial de "Hinderburg" (Robert Wise, 1975/The Filmakers Group-Universal Pictures)--------------------------------------------------------------------------------------------- Giacomo, este fin de semana buscaré mi copia de "Wall Street" para cerciorarme en lo de Spader y Serrano.
|
|
|
|
« Última modificación: 11 Julio 2008, 12:43:21 am por Whitby »
|
En línea
|
|
|
|
|